第六屆移民工文學獎徵件 Taiwan Literature Award for Migrants(中英泰印越菲語同步)

移民工視覺-1-1

關於移民工文學獎

移民工文學,顧名思義,是以新移民(外籍配偶)與移工(外籍勞工)為主體,所生產出來的文學。

此刻的臺灣,約有六十六萬名東南亞跨國工作者、十六萬名婚姻移民以及五萬名失聯移工。她/他們是共同居住這塊土地不容忽視的第五大族群;她/他們做你我不願做的底層勞動,支撐臺灣基礎建設;她/他們長時間協助我們照護家中的老病殘,無眠無休;她們許多人是我們新生下一代的母親。

這些人的文化與生命經驗,豐富了臺灣,而她/他們的書寫,亦是臺灣文學不可分割的一部分。移民工文學獎的舉辦,即是為了鼓勵、並留下這段可貴的歷史。藉由以新移民、移工為主體所生產的文字創作,呈現異地漂流(移工)、兩個故鄉(新移民)、雙重血緣(移民子女)的文學風貌。

從臺灣出發,擴大文學疆域

移民工文學獎在東南亞移民移工參與、社會各界的支持下,又走過了一年。2018「第五屆移民工文學獎」計畫擴大徵件範圍,除了臺灣,增列香港、澳門、新加坡、馬來西亞等擁有眾多東南亞移民、移工的地區或國家,拓展移民工書寫的視野,落實多元族群發聲,並提升臺灣做為推廣移民工文學創作重鎮的高度。

東南亞移民工是臺灣社會不可分割的群體,異鄉人透過創作的反饋,猶如暗夜之火,指引著臺灣未來的去向。我們期盼與港、澳、新、馬等地區同為前殖民國家與移民社會的臺灣,藉由移民工書寫與閱讀,培養更高規格的寬容與自省能力,讓庶民之聲成為歷史的主體,以實踐民主的真義,同時也創新臺灣在國際社會中開放、尊重多元、守護人權的定位。

About Taiwan Literature Award for Migrants

The Literature Award for Migrants, are the literature (the poems, songs, stories) from the population of immigrants (foreign brides) and migrant workers.

There are nearly 500 thousand South East-Asian migrant workers in Taiwan right now, as well as 200 thousand marriage migrants, and 300 thousand second-generation of new inhabitants. The life and cultural experiences of this community are indispensable to Taiwan literature. And through their writings, we are given an opportunity to see a broader, fuller, more colorful image of Taiwan.

The organization of the Literature Award is to encourage, and record the history that is happening now. Through the literary productions of immigrants, migrant workers, we will see stories of living in foreign lands (migrant workers), the feeling of having two homelands (immigrants), and having parents of two nationalities (second-generation of new inhabitants), open before our eyes.

เกี่ยวกับรางวัลวรรณกรรมโดยผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่และแรงงาน

รางวัลวรรณกรรมโดยผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่และแรงงาน พอเห็นชื่อก็คิดโยงไปถึงความหมายของฉัน คือ หัวใจสำคัญเป็นวรรณกรรมที่เกิดขึ้นโดยกลุ่มคู่สมรสต่างชาติและแรงงานต่างชาติ

ไต้หวันในขณะนี้ มีแรงงานต่างชาติที่มาจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เกือบ 5 แสนคน คู่สมรสต่างชาติประมาณ 2 แสนคน ผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่รุ่นที่ 2 ก็เกิน 3 แสนคน วัฒนธรรมและประสบการณ์ชีวิตของคนเหล่านี้ ทำให้ไต้หวันสมบูรณ์ยิ่งขึ้น และการขีดเขียนของพวกเขา ก็เป็นส่วนหนึ่งที่แยกออกจากวรรณกรรมไต้หวันไม่ได้

การจัดตั้งรางวัลวรรณกรรมฯ ก็คือเป็นการส่งเสริมและบันทึกประวัติศาสตร์อันล้ำค่า งานประพันธ์วรรณกรรมที่เกิดขึ้นโดยกลุ่มคู่สมรสต่างชาติและแรงงานต่างชาติ แสดงให้เห็นถึงรูปแบบวรรณกรรมของคนที่อยู่ต่างแดน(แรงงานต่างชาติ) มีบ้าน2หลัง (ผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่)และสายเลือดสองสัญชาติ(ผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่รุ่นที่ 2)

รางวัลชนะเลิศ 1แสนเหรียญ ขอเชิญฉลองพิธีอันยิ่งใหญ่

Mengenai Penghargaan Sastra Migran

Mengenai Penghargaan Sastra Migran

Penghargaan Sastra Migran, dimana seperti namanya penghargaan ini adalah untuk hasil sastra yang menjadikan para imigran (pengantin asing) beserta pekerja imigran (tenaga kerja asing) sebagai tema utama.

Saat ini, Taiwan memiliki sekitar 660.000 pekerja migran, 160.000 penduduk baru dan 50.000 pekerja migran tanpa dokumen, yang semuanya berasal dari Asia Tenggara. Mereka menjadi etnis kelima terbesar yang tinggal bersama di tanah air ini; mereka mengerjakan pekerjaan tingkat bawah yang enggan dilakukan Anda dan saya, yang telah mendukung infrastruktur Taiwan; mereka membantu kita merawat orang tua dan sakit tanpa mengenal lelah; dan banyak dari mereka adalah ibu bagi generasi penerus bangsa.

Penyelenggaraan penghargaan sastra pekerja imigran ini adalah untuk mendukung juga adalah demi mengoreskan bagian sejarah yang berharga ini. Hasil kreasi tulisan dengan tema imigran, pekerja imigran ini menampilkan gaya sastra dari pertualangan (pekerja imigran) di negara asing, dua kampung halaman (imigran), dan darah ganda (generasi kedua penduduk baru).

Dimulai dari Taiwan, Memasyhurkan Ranah Sastra

Seiring dengan perjalanan waktu, Penghargaan Sastra Migran kembali hadir dengan partisipasi pekerja/penduduk migran dan dukungan dari semua lapisan masyarakat. Penghargaan Sastra Migran ke-6 tahun 2019 memperluas jangkauan penerimaan hasil karya, dimana selain Taiwan, juga menerima hasil karya imigran asal Asia Tenggara yang berada di Hongkong, Macau, Singapura, Malaysia, Jepang dan Korea guna memperluas sudut pandang para imigran dalam menulis, mendengarkan suara multibudaya dan meningkatkan reputasi Taiwan sebagai perintis dan pusat sastra migran.

Pekerja/penduduk migran Asia Tenggara merupakan bagian dari masyarakat Taiwan yang tidak terpisahkan, melalui kontribusi dalam berkarya yang bagaikan cahaya dalam kegelapan menjadi haluan Taiwan menuju masa depan. Kami berharap, Hongkong, Macau, Singapura, Malaysia dan Taiwan yang pernah menjadi masyarakat kolonial untuk menumbuhkan standar toleransi dan intropeksi diri melalui membaca dan menulis, sehingga suara masyarakat luas menjadi bagian utama dalam sejarah, sebagai perwujudan makna dari demokrasi. Pada saat yang sama juga menciptakan posisi Taiwan yang baru pada masyarakat internasional dengan menghormati keberagaman dan perlindungan terhadap hak asasi manusia.

Ukol sa Migrants’ Literary Awards

Ukol sa Migrants’ Literary Awards

Migrants’ Literary Awards, tulad ng isinasaad ng pangalan, ay literatura o panitikang mula sa mga imigrante (dayuhang asawa) at mga migrant workers (dayuhang manggagawa).

Umaabot sa 660,000 ang dayuhang manggagawa mula sa Timog Silangan Asya na naririto upang magtrabaho, 160,000 imigranteng naririto dahil sa kasal at 50,000 manggagawang nawawala sa kasalukuyan rito sa Taiwan. Hindi maaaring ipagkaila na sila ang panglimang pinakamalaking grupo ng tao na kasama nating nakatira rito sa lupaing ito. Sila ang gumagawa ng pinakamababang uri ng labor na trabaho na ayaw gawin ng sino man at nagbabalikat sa basic konstruksyon at imprastraktura ng Taiwan. Sila ang mga tumutulong sa atin sa pangangalaga ng mga matatanda, maysakit, at sa mga may kapinsalaan sa katawan sa matagal na panahon, walang tulog, walang pahinga. Marami rin sa kanila ang ina ng mga bagong panganak na bata sa susunod na henerasyon.

Ang  pagganap ng Migrants’ Literary Awards ay upang himukin at bigyan ng lakas ng loob ang mga imigrante at mga dayuhang manggagawa na siyang nagbibigay ng kanilang mga likhang literatura, at upang mapanatili itong mahalagang kasaysayan sa historya. Nagpapalaganap ng estilong pampanitikan ng mga nakakarating sa magkakaibang lugar (dayuhang manggagawa), mga may dalawang lugar na maituturing sariling lalawigan na pinanggalingan (imigrante) at mga may dugo ng magkaibang lahi (anak ng mga bagong imigrante).

Magmula sa Taiwan, Pinapalawak ang Sakop ng Literatura

Nakaraan muli ang isang taon ng Migrants’ Literary Awards sa pagsali ng mga manggagawa mula sa Timog Silangan Asya at sa suporta mula sa iba’t-ibang sector sa lipunan. Balak ng 2019「Ika-6 Migrants’ Literary Awards」na palawakin ang sakop ng pagtanggap ng mga kalahok. Bukod sa Taiwan, dinagdagan ang Hongkong, Macau, Singapore at Malaysia, mga lugar o bansang may maraming imigrante at manggagawa mula sa Timog Silangan Asya. Pinapalawak ang pananaw ng mga imigrante sa pagsusulat, napapatupad ang pagpapahayag ng iba’t-ibang lahi at nadadagdagan ang pagkilala sa Taiwan bilang tagapalaganap ng literaryong gawain ng mga dayuhang imigrante at manggagawa.

Ang mga dayuhang imigrante at manggagawa mula sa Timog Silangan Asya ay bahagi at isang grupong hindi mahihiwalay sa lipunan ng Taiwan. Ang feedback ng mga tagadayuhan sa kanilang mga gawain ay maitutulad sa liyab ng apoy sa malalim na gabi, nagtuturo sa patutunguhan ng Taiwan sa darating na panahon. Inaasahan namin na ang Hongkong, Macau, Singapore,  Malaysia, Japan at Korea na parehong mga bansang napasailalim sa administratibo ng ibang bansa at ang Taiwan na may lipunang imigrante, sa pamamagitan ng pagsusulat at pagbabasa ng mga dayuhang imigrante at manggagawa, makapaglinang ng mas mataas na kakayahang pagpaparaya, pag-uunawa at pagsisiyasat sa sarili, upang ang boses ng madla ay maging pangunahing paksa sa kasaysayan, maisagawa ang tunay na kahulugan ng demokrasya. At kasabay nito, mapakilala ang Taiwan sa internasyonal lipunan bilang isang lugar na tumatanggap at nagbibigay-galang sa maramihan at tagapangalaga ng mga karapatang pantao.

GIẢI THƯỞNG VĂN HỌC DI DÂN & DI CÔNG

GIẢI THƯỞNG VĂN HỌC DI DÂN & DI CÔNG

Cũng như tên gọi, di dân (phối ngẫu quốc tịch nước ngoài) và di công (lao động quốc tịch nước ngoài) là sẽ chủ thể của các tác phẩm văn học tham gia hoạt động này.

Hiện tại, Đài Loan có khoảng 660 nghìn di công đến từ các nước Đông Nam Á, 160 nghìn Di dân di cư qua quan hệ hôn nhân và 50 nghìn di công mất liên lạc. Họ là cộng đồng người lớn thứ 5 không thể xem nhẹ đang cùng chung sống trên mảnh đất này; Họ làm những công việc cơ sở mà chúng ta không muốn làm, chính họ đã chống đỡ cho cơ sở hạ tầng của Đài Loan; Họ giúp gia đình chúng ta chăm sóc người già yếu và người bệnh tật trong thời gian dài mà không được nghỉ ngơi; Nhiều người trong số họ là mẫu thân sinh ra thế hệ sau của chúng ta.

Việc tổ chức Giải thưởng Văn học Di dân & Di công nhằm mục đích động viên và ghi lại quá trình lịch sử đáng quý này. Lấy Di dân và Di công làm chủ thể cho các tác phẩm sáng tác văn học, thể hiện phong cách văn học của giai đoạn sống lưu lạc nơi đất khách (di công), cuộc sống của con người hai quê (di dân), và những người con mang hai dòng máu (thế hệ người cư trú mới).

Bắt đầu từ Đài Loan, mở rộng phạm vi văn học

Giải thưởng văn học Di dân Di công có sự tham gia của Di dân, Di công Đông Nam Á và sự ủng hộ của các tầng lớp xã hội, lại đi qua một năm nữa rồi. “Giải thưởng văn học Di dân Di công lần thứ 6” năm 2019 sẽ mở rộng phạm vi dự thi, ngoài Đài Loan ra, còn mở rộng thêm các khu vực, các quốc gia có nhiều Di dân, Di công Đông Nam Á như: Hồng Kông, Ma Cao, Singapore, Malaysia, Nhật Bản và Hàn Quốc…mở rộng tầm nhìn sáng tác văn thơ của Di dân, Di công, để các nhóm đa sắc tộc nói lên tiếng nói của mình, đồng thời giúp Đài Loan trở thành trung tâm quảng bá tác phẩm văn học Di dân Di công.

Di dân, Di công Đông Nam Á tại Đài Loan là một nhóm mà xã hội Đài Loan không thể tách rời, những phản ánh của người xa quê thông qua tác phẩm của mình, giống như ngọn lửa trong đêm, soi đường tương lai cho Đài Loan. Chúng tôi hy vọng, xã hội Di dân Đài Loan và Hồng Kông, Ma Cao, Singapore, Malaysia cũng như các khu vực khác từng là quốc gia Thực dân, cùng nhau thông qua những tác phẩm văn học của Di dân, Di công, bồi dưỡng quy cách khoan dung và khả năng tự suy xét cao hơn, để người dân sáng tạo ra lịch sử và thực hiện chân nghĩa dân chủ, đồng thời giúp Đài Loan tạo ra diện mạo mới trên trường quốc tế, xác định vị trí trong việc tôn trọng sự đa nguyên và bảo vệ nhân quyền.

=====================

Apply Online 線上報名
【รางวัลวรรณกรรมสำหรับผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่และแรงงานต่างชาติ】
◎泰文版徵文簡章:วิธีการเข้าร่วมแข่งขัน
◎泰文版線上報名:สมัครและส่งผลงานออนไลน์

【Penghargaan Sastra Migran】
◎印尼版徵文簡章:Cara Mengikuti Lomba
◎印尼版線上報名:Aplikasi online

【Migrants’ Literary Awards】
◎菲文版徵文簡章:Paraan ng Pagsali sa Paligsahan
◎菲文版線上報名:Apply online

【Giải thưởng Văn học Di dân & Di công】
◎越文版徵文簡章:Thể lệ tham dự
◎越文版線上報名:Đăng ký trực tuyến

Deadline for Entry Submission : May 12, 2019
報名截止日期 2019.05.12

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.